POLECAMY
Ukazała się angielsko-esperancka wersja komiksu o Ludwiku Zamenhofie. Centrum im. Ludwika Zamenhofa przygotowało ją na 156. urodziny swojego patrona.
W zeszłym roku CLZ wydało polski komiks o Ludwiku Zamenhofie - "Doktor Esperanto". Do współpracy zaprosiło Daniela Bauma, łódzkiego malarza i rysownika oraz scenarzystę Wojciecha Łowickiego. - Zainteresowanie i opinie czytelników, w tym osób przybywających do Białegostoku spoza Polski, przekonały nas, że warto wydać rysunkową opowieść o życiu naszego patrona również w wersji angielskiej i esperanto - przyznają pracownicy CLZ. Zamenhof w esperanto Fakt ten ucieszył Daniela Bauma. - Twórca zawsze ma nadzieję, że dzieło zacznie się rozwijać, będzie popularne w coraz szerszym kręgu. To fantastyczne uczucie doświadczać takiej sytuacji - komentuje. Wydawnictwo zawiera fakty z życia Zamenhofa oraz zasób informacji niezbędnych, by przybliżyć okres historyczny, w którym powstało i rozwijało się esperanto. Tłumaczeniem na angielski zajęli się Lech Mrówczyński i Paulina Królikowska, na esperanto – Przemysław Wierzbowski. - Tłumaczenie nie było czymś bardzo trudnym. Historię Zamenhofa znamy. Kilka słów, jakie musiałem sprawdzić, dotyczyło religii hebrajskiej - opowiada tłumacz na esperanto. - Esperanto jest dość giętkie, te same myśli możemy wyrazić w różny sposób. Po angielsku musimy opowiadać opisowo, w esperanto można to samo zawrzeć w krótszej formie. Język uniwersalny, czyli jaki? - Czekałem na wersję esperancką. Spodziewałem się jej. Kiedy rok temu przyjeżdżali do nas esperantyści na Dni Zamenhofa, mieli nadzieję, że komiks ukaże się również w wersji esperanckiej - komentuje Wierzbowski. Esperantysta zapewnia, że zamierza interesować tym komiksem miłośników Zamenhofa na świecie. - Na pewno będziemy popularyzować go przy okazji różnych wydarzeń. Wydawnictwa z Białegostoku cieszą się zainteresowaniem wśród esperantystów - dodaje. Wersja angielska sprawia, że historię Zamenhofa będą mogli poznać też ci, którzy nie władają językiem międzynarodowym. Dlaczego nie wszedł on do powszechnego użytku? - Esperanto nie powiodło się jako językowi lingua franca tylko dlatego, że miało za sobą dobrą ideę. Doskonale wiemy, że w polityce, w pogoni za władzą to, co jest dobre, nie ma siły przebicia - dodaje Paulina Królikowska. Więcej o komiksie: Pierwsze takie wydawnictwo. Powstał komiks o Ludwiku Zamenhofie
Anna Dycha
anna.d@bialystokonline.pl
Kryminalne 18:00
Aktualności 15:50
Sport 14:51
Nauka 14:10
Aktualności 14:00
Kultura i Rozrywka 13:30
Aktualności 12:00
Masz ciekawy temat?
Wiesz, że zdarzyło się coś interesującego w Białymstoku lub okolicy? Chcesz abyśmy o czymś napisali?
Napisz do nas
Więcej informacji